کتاب «ارزیابی کیفیت ترجمه از گذشته تاکنون» به چاپ رسید

سه شنبه, 14 بهمن,1404
کتاب «ارزیابی کیفیت ترجمه از گذشته تاکنون» به چاپ رسید

کتابی حاضر، ترجمه‌ی اثری ارزشمند از جولیانه هاوس با عنوان ارزیابی کیفیت ترجمه: گذشته تا کنون است. این اثر به بررسی سیر تاریخی و نظریه‌های گوناگون در حوزه‌ی ارزیابی ترجمه و سیر تکامل الگوی ارزیابی کیفیت ترجمه او می‌پردازد و می‌تواند منبعی سودمند برای پژوهشگران و علاقه‌مندان به مطالعات ترجمه باشد. جولیانه هاوس ، استاد ممتاز زبانشناسی کاربردی در دانشگاه هامبورگ، مدیر برنامه‌های هنر و علوم در دانشگاه آمریکایی هلنیک در شهر آتن، و رئیس انجمن بین المللی ارتباط میان‌فرهنگی است. آثار اصلی او شامل ارزیابی کیفیت ترجمه: الگوی ویرایش شده (1997)، ترجمه (2009)، کنش ترجمه‌مدار و ارتباط میان‌فرهنگی (2009) و ترجمه: دیدگاهی چندرشته‌ای (2014) می‌شود.

ارزیابی کیفیت ترجمه به یکی از موضوعات اساسی در مطالعات ترجمه تبدیل شده است. این برداشت جامع و به روز از ارزیابی ترجمه، مبنای قضاوت درباره‌ی ارزش یک ترجمه را آشکار میسازد و تاکید می‌کند که ترجمه در اصل، خود یک عملیات زبانی است. کتاب شامل الگویی تازه ویرایش‌شده و بازارائه‌شده برای ارزیابی کیفیت ترجمه است که مانند الگوهای پیشین، بر تحلیل بافتی و مقایسه ی مشروح و آگاهی فرهنگی تکیه دارد.

کتاب «ارزیابی کیفیت ترجمه از گذشته تاکنون» اثر جولیانه هاوس و با ترجمه مهرنوش نوروزی، در 325 صفحه توسط انتشارات جهاد دانشگاهی واحد علامه طباطبایی چاپ و منتشر شده است. علاقه‌مندان می‌توانند این کتاب را به قیمت 407000 تومان تهیه کنند.